
Привет! Как видите, у меня новенький дизайн, и я очень рада в него писать 🙂 Хотелось бы от вас услышать фидбек – всё ли работает? Понятен ли интерфейс? Не пугается ли ваша кошка первой страницы? Не раздражают ли всплывающие подсказки?
А поговорим мы сегодня о наших блогах, а точнее, об их языках. Вы ведете блог только на русском? Хотите добавить язык? А для чего?
Я сегодня у Кристины баловалась с «технологиями Google» и пыталась читать ее блог и комментарии на голландском. Поржала. «Дети моются в бутылке», «Веледа – инструмент для плаванья 2-в-1» и прочие прелести перевода! А потом вспомнила, что тема-то интересная. Вопрос multilingual блога беспокоит многих. И у многих из нас стоят эти переводчики Google, что, конечно, удобно.
Я как-то пыталась переводить посты на английский язык. Были пройдены 3 стадии:
1. Перевод полных постов.
2. Нет, ну его, надо еще и спать. Буду делать только коротенькие English Summary.
3. А для кого я их вообще пишу, если весь блог русский? Кроме распальцовки, прока от них нет.
Язык блога – не самоцель, а поддержка основной цели и часть стратегии.
Так я постепенно отказалась от английского текста в этом блоге, несмотря на достаточно веские аргументы.
ВЕДЬ СЧИТАЕТСЯ, ЧТО… Если пишешь на английском, то тебя буду читать намного больше людей, а банки будут присылать уже не русские, а иностранцы.
На самом деле не все так просто. Во-первых, русская аудитория не сильно уступает англоязычной, ведь русских не только в СНГ, но и по всему миру очень много. Во-вторых, для того, чтобы присылали банки иностранцы, одного только английского языка недостаточно.
А ЕЩЕ МИФ… Я знаю язык той страны, где живу, ПОЭТОМУ я буду писать и на нем.
Алиса Селезнева знала 8 языков (она называла себя «не очень способной»), а я и вовсе неуч со своими четырьмя, но суть одна: вам совершенно не нужно писать блог на русском И на французском, если вы живете во Франции и отлично владеете этим языком. Место проживания вообще для блогера не определяющий фактор.
А какие же определяющие? Об этом мы дальше и поговорим.
АУДИТОРИЯ И СОДЕРЖАНИЕ
Выбор тем для постов, способа донесения информации, да что там… даже выбор косметики, о которой вы пишете – все это напрямую связано с языком блога. Например, в Голландии самые популярные блоги – это совсем молодых девочек, что пишут в основном о drugstore марках. А у нас, наоборот, топовые блогеры – зачастую профессиональные журналисты, которые пишут о люксе. Писать на английском о «Чистой Линии» – много ли в этом смысла? Тоже нет. И самое главное: вот мне приятнее всего общаться с русскими. Если я сейчас начну писать на английском и вы все уйдете – я ж умру!
ФОРМАТ
Техническая реализация двуязычного блога – это сложная штука. Даже такие мелочи, как поисковые тэги для SEO – уже странная история при двуязычных текстах. Google видит ваш блог либо как русский, либо как английский, и на этой стратегии все должно базироваться. Там даже важно, у какого регистратора вы купили домен. Если вы хотите трафик – обязательно определитесь с языком контента и пляшите от него.
Если говорить о чисто редакторском аспекте, то есть разные способы писать двуязычный блог.
«Трамвайчик». Писать пост на двух языках один за другим. Это иногда нагружает, но зато проще всего реализуемо.
«Гармошка» – это когда текст поначалу не видно, но он выпадает при запросе (клике). Сделать несложно, есть плагины и даже простые коды HTML.
«Программист»: можно поставить специальный плагин WordPress. Так делала (см. ниже) Даша time4beauty.
«Редакторская находка». Элегантно сделано, например, у Almodente: два столбика – два языка. Но там мало текста, поэтому такой способ подходит.
РЕКЛАМНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
У многих из нас в блогах стоят баннеры и аффилиат-ссылки. Локализация – это краеугольный камень рекламы в блоге.
Приведу пример: вот я сегодня готовила баннер летней коллекции Chanel из Nordstrom. В конце концов, в Амерке коллекции появляются раньше, и читателей бы порадовала возможно заказать пораньше новые продукты. А не тут-то было: Нордстром перестал слать Шанель за пределы Штатов! Это значит, что такой баннер в моем блоге уже ни к чему, учитывая, что подавляющий трафик из России.
Если ваш блог на русском, то нет никакого смысла ставить баннеры на магазины, которые не отправляют в Россию. Места ограничены, поэтому нужно принимать решение – туда или сюда. И писать блог на 2 языках, пытаясь всё это монетизировать – утопическая затея и потеря времени.
Не все networks работают с Россией. Например, для rS это не проблема, а вот ShopSense – там вы должны быть резидентом США или еще 4 стран.
ЯЗЫК
Русским мы все владеем отлично: начитанные люди, знаем обороты, владеем современным слэнгом и все друг друга прекрасно понимаем. А вот как с английским (немецким, голландским и т.д.)? Сколько из нас могут похвастасться такой же богатой тонкой речью на другом языке? Вы же не думали переводить посты при помощи Google technology! И это только еще вершина айсберга. В конце концов, перевод статей профессионалами сейчас стоит не дорого. И все же не стоит писать блог на английском, если вы им свободно не владеете. Ведь блог – это прежде всего обратная связь. Это комментарии, письма, а иногда даже телефонные звонки, на которые нужно отвечать.
Очень интересно мне было мнение на данную тему Даши из time4beauty.biz, у которой встречается полный перевод постов в отдельныом разделе блога:
«У меня была двуязычная часть блога какое-товремя назад. Я использовала wpml плагин для вордпрес для поддержки с технической точки зрения, но сам текст, картинки и т.д. надо было вставлять руками. То есть фактически приходилось писать два поста. Это занимало слишком много времени, а какого-то эффекта я не увидела. К тому же сам плагин конфликтовал с Вордпрессом и создавал проблемы на сайте. Так что я отказалась от этой затеи. Стараюсь писать небольшое summary на английском к новинкам и просто интересным средствами. Но к тематическим статьям уже не пишу.»
Я вот сейчас строю второй бьютиблог, который будет только на английском, но там будет и другой формат, чем тут, и другие цели. Если вы в состоянии вести более одного блога, то два разных – это лучше, чем 2-в-1. Работы по сути столько же, денежных затрат чуть больше (ну хостинг), зато эффект должен быть виднее.
В завершение – просто совет: пишите блог на том языке, который отвечает одной, ГЛАВНОЙ, цели вашего блога. Поставьте эту цель – и вы сами поймете, на каком языке писать. Multilingual звучит гордо? Не забывайте, что всё, что со словом «мульти» (мультитаскинг) – вредно для женской красоты, так как отбирает у нас слишком много ресурсов. Потратьте их лучше на красивые фотографии и щебет с читательницами, а не на нудный перевод текстов. Все равно случайно забредшие в ваш блог иностранцы постоянной аудиторией не станут, если только весь ваш блог не построен как машина для удержания именно их как аудитории. Цель должна оправдывать средства.
Катя, спасибо за статью! Мне кажется, ее надо обязательно читать перед тем, как напишешь хоть строчку на 2м языке 🙂
Из того, что я тебе не писала – я все еще пишу summary на английском, т.к. у меня есть небольшая аудитория, которая не читает на русском, но мы регулярно общаемся, некоторых людей я знаю лично. Из-за того, что гугл переводит своеобразно, я часто получаю вопросы, на которые ответить будет дольше, чем сразу написать несколько дополнительных строк.
Я сама подписана на несколько блогов, язык которых я не понимаю. В основном потому, что там очень красивые фото или редкие азиатские релизы. И если возникают какие-то вопросы… снова печаль с гуглом.
И тебе спасибо, Даш!
Я понимаю про summary и друзей. Я бы в таком случае посылала всё на Facebook, там у меня много из разных стран людей. Но до сих пор как-то неуютно показывать свотчи коллегам и боссам ))))
Тоже подписана на пару блогов чисто из-за визуальной составляющей.
У меня в Фб только страница блога и все. О, и не у всех моих друзей есть ФБ 🙂
p.s. По поводу дизайна: всплывающие элементы в блогах самая раздражающая штука после видео-рекламы, которая сама запускается со звуком при старте страницы 🙂
О боже. Убрала.
Это было лично мое мнение, если что 🙂 Но заметила, что все блоги, где есть всплывающие элементы, стараюсь читать через рсс-читалку. В идеале эти элементы должны привлечь внимание и мотивировать еще куда-то перейти и почитать, но лично меня отвлекают от конкретной страницы и злят.
Угу. Ну я согласна. Но у меня лихорадка “установила новую темку” )))
Согласна по этому поводу 🙂
Думаю, что тут будет единогласие, если только всплывает не Бред Питт 🙂
Катя, почему Дашу – в качестве хорошего примера, а с меня – поржать?)))))))
Это так, риторически:)) Я шучу)
Два языка.. я постоянно разрываюсь! Потому что есть территориальная удаленность от русскоязычных PR ставит полукрест (т.к. минус) на сотрудничестве. А немцы и рады бы прислать, но им нужен немецкий текст. Надо заводить Pinterest, где язык не имеет значения:)
Новый блог очень хорош, солидно и красиво! Титульная очень нравится. Поздравляю с ремонтом:)))
LOL! Ты как мой сын! Я ему постоянно говорю “я смеюсь не с тебя, а потому что ты у меня самый хороший!” Наоборот, ты меня на пост сподвигла!
Ну вот ты как раз и подверждаешь мои мысли: ни вашим, ни нашим. Немцам нужно, наверное, еще и количество немецких читателей, а оно, боюсь, меньше русских будет.
Спасибо, Кристин, рада что тебе нравится! ххх Слушай, а чего картинки твоей нет на аве? Сделай в Gravatar под имейлом, я на тебя любоваться буду.
конечно же меньше немцев, но тоже есть:)
Надо же! А я тут у себя никогда не рекламировала, никто и не знает )
я и не рекламировала, мои из окружения никто не знают о моем “втором” я:))
Все сами находят по поиску, по фото.
Ааа, ну да. И я нахожу вас всех часто, когда свотчи ищу, так классно ))
Спасибо большое, очень актуальная статья! Я сначала тоже задавала себе этот вопрос, но в итоге пришла к тем же выводам, что и Вы. Хотя мой блог посвящен не только тематике бьюти, я решила оставить его на русском языке. На мой взгляд, ведь именно на нем я могу наиболее свободно донести до аудитории мои впечатления о путешествиях. И в ежедневной жизни мне катастрофически не хватает общения на родном языке, это стало огромным удовольствием!
Для себя я вижу только несколько минусов – иногда я рассказываю о местах и делаю фотографии, хозяева просят прислать им ссылку по возможности, но если все на русском, они не смогут понять. Хотя, опять же, это решаемо небольшим резюме.
В последнее время мои французские друзья выразили интерес к моему блогу, но получается, что с ними я поделиться никак не могу.
Но, конечно, двухязычный блог – это очень большой вопрос времени, которого пока не хватает. Но идею я все же держу в уме 🙂
Настя, а на ты? 🙂
Большое спасибо! Хозяева – другой вопрос, им как раз можно перевести по-дружески. Но где взять время…. Тут и на основном языке пока родишь… 🙂
Конечно, Катя! с удовольствием, давай на ты 🙂
Это точно, все упирается в вопрос времени! Я пока отправляю к гуглу или к инстаграму, на мини-формат времени много не надо)
Отличный пост, Катя! Что правда, то правда – “мультиязычность” отнимает время и силы. И отдачи – минимум. В моем случае, я и не ждала отдачи, у меня была и есть цель просто повысить свои писательские навыки на других языках, блог в этом отлично помогает! =)
Спасибо Ева! Блог – прекрасная практика!
Очень напрягает ползающая за тобой строка navigate to-если мне захочется что-то найти я поднимусь к началу страницы;)
А так очень красивое обновление!
Спасибо!! Юлия, вот не знаю как эту дуру убрать. “ползающая за тобой” звучит жуть как жутко! 🙂
Катя, я по поводу интерфейса =)
Иконки лайков у меня все обрезанные, а при увеличении сайта пропадают вовсе.
О, Юль, спасибо за ценную инфу. У меня все окей (обрезана по правому краю только Facebook), а пропадают как раз при уменьшении сайта! Но возможно у тебя другой браузер / устройство / разрешение экрана.
Наверн, ну это не страшно =)
Вообще, все очень красиво, хотя и раньше не хуже было =) А “ползающая за мной строка” мне очень нравится, как и у Кати Блондикэнди, – хочу себе такую же =))
А ответы на мыло теперь работают? 🙂
(читала, читаю и буду читать через блогловин, но пойду посмотрю 🙂 )
Вот не знаю, это вы мне расскажите, вроде работают!
Алиса, а че через Блогловин? 🙂
Зарработало!
Я всех через блогловин читаю) Поименно, правда, не сплошной лентой.
Почему? Так удобнее. Так я гарантированно ничего не пропущу, а у меня наличествует такой fear. Не про блоги, конечно, по жизни. А так у меня все под контролем и полный peace of mind =)
Супер! :)) Это было важно.
Peace of mind rules ))))
с обновлением!!!
Спасибо, Даш! 🙂
Ого, мне теперь комменты приходят на почту! ;))
Yes! Ура! 🙂 Спасибо за отчет!
я ж забыла непосредственно по теме свои пять копеек вставить, хотя для меня оч актуально сейчас.
я вот отказалась даже от двух англоязычных строчек. во-первых, у меня русский то на одну ногу прихрамывает, во-вторых, время, а в-третьих, то, ради чего оно изначально думалось – не актуально. чисто англоязычные читатели есть, но их пару человек, не больше. они не пишут комменты и, честно говоря, мне думается что и эти пару строк не читают, а так на картинки посмотреть, не больше. примерно так же, как и я в их блоги хочу.
но строчки строчками, главное для меня сейчас – перевести весь интерфейс блога на русский. все же это адекватнее при русском содержимом, хотя на английском как-то симпатичнее и, зачастую, названия рубрик звучат.. просто звучат. 🙂 но как избавиться от слова swatches я ума не приложу ))
и жутко уже хочется увидеть IntegraBeauty! не представляю от куда столько времени на два блога :))
Интересненько! 🙂
Я в прошлом блоге как-то интерйес перевела, а как – забыла! Хочу и тут. А названия рубрик-то да! Свотчи и бьюти-ток на русском не звучит.
Ой, да я сама не знаю, а его и нет, времени, просто выход мыслям нужен. Интегра очень похожа (даже внешне), только темы другие будут, пообсчЕЕ )))
Катя, привет! 🙂
Инглиш я не знаю). Я конечно на русском)
Привет! 🙂
Хороший вопрос. Поначалу я писала свой блог на английском, так как ориентировалась на своих голландских и интернационaльных знакомых и родственников. Но потом начали появляться русские читатели, и стало тяжело писать на двух языках. Плюс, английский начал забываться, так как разговариваю только на голландском. Иногда только перевожу какой-нибудь пост (в основном, рецепты), если мои голландцы просят))
Наташ, да, это тяжело реально, особенно переводить тот материал, на который и так полдня потратила ))
Я в Германии живу и тоже пару дней назад блог завела, пока, правда, в формате ЖЖ. Перед созданием блога долго думала, на немецком писать или на русском? Или сразу на обоих? С немецким у меня проблем особых не наблюдается, он уже потихоньку по уровню русский стал вытеснять ))). Всё же решила по-русски блог вести, т.к. интересно своих соотечественников немного ввести в курс бьюти-дел в Германии ))). А вообще у меня блог без люксового сноба и эксклюзивного чванства, т.е. рассчитан на аудиторию простых смертных ))).
С почином, Катя! 🙂 Думаю, многим интересен такой локальный блог. Всегда интересно, у кого как с бьюти.
Полезный пост, спасибо! Я несмотря на трудности и ошибки пытаюсь писать и на английском. Цель – практиковаться в другом языке. Должна признаться, мне сложно и на русском + проблемы с дисциплиной. Составляю план постов, но не придерживаюсь его. Сейчас меня удерживает только зыбкое интуитивное чувство, что нужно продолжать:)” Я не здамся без бою.”
Галина, добро пожаловать, большое спасибо! 🙂
Практика очень полезна, и если при помощи блога это можно сделать – то прекрасно. Что касается дисциплины и вдохновения – это же вечные враги блогера, хаха! А вас с почином, у вас красиво! Так что успеха, и заходите!
А я решила на английском, у меня лучшие друзья не в инстаграме, и блоги не читают. Зачем писать на русском, живу в Германии. На немецком решила не писать, вдруг куда перееду, будет стоять вопрос, а что теперь… Неважно сколько людей читает, половина смотрит просто картинки, да и сразу 10000000 подписок не появится, можно на любом языке писать, спасибо за ваше мнение, интересно почитать что думают другие 🙂
Анна, спасибо за ваш опыт! Если есть перспектива переезда, конечно, выбор в пользу английского правильный.